ARCHIV
  

Sprachenprojekte

 

1. Grundtvig-Projekte

Diese Projekte werde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichungen trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

 

a.Grundtvig Netzwerk ADUQUA:

Quality Assurance in Integration Training for Adult Migrants

Das Netzwerk ADUQUA hat es sich zum Ziel gesetzt, die Qualität von Integrationsmaßnahmen sowie damit verbundenen Kursen und Ausbildungen in den Blickpunkt zu nehmen. Durch die Schaffung von Rahmenbedingungen auf europäischer Ebene soll sicher zu stellen, dass Qualitätsmaßnahmen und Standards für Bildungsprogramme mit MigrantInnen erstellt und eingehalten werden.

Projektdauer: Herbst 2011 – Herbst 2014

Projektpartner: Belgien, Deutschland, Finnland, Irland, Island, Italien, Litauen, Norwegen, Österreich, Polen, Schweden, UK, Zypern

Beim ersten Meeting, das im November 2011 in Helsinki und Stockholm stattfand, versuchten sich die Projektpartner gemeinsam den Themen Lernen und Lehren im Bereich von Integrationsmaßnahmen sowie um Qualitätskriterien und -standards im Allgemeinen anzunähern. Begrifflichkeiten und Konzepte mussten verglichen, geklärt und der Projektgruppe entsprechend definiert werden. Erste Umsetzungsschritte wurden besprochen.

In einem weiteren Schritt soll zunächst untersucht werden, wie Qualität in den verschiedenen Ländern der Projektpartner definiert, gemessen und sichergestellt wird. Anschließend werden gemeinsame Standards und Kriterien für den Integrationsbereich formuliert. Die gemeinsam erstellten Kriterien und Standards unterstützen die Bildungseinrichtungen dabei, Curricula zu formulieren bzw. die Qualität der Kursmaßnahmen zu optimieren. Sie laden aber auch zu einem allgemeinen Überdenken der Sinnhaftigkeit der gesetzten Maßnahmen ein. Und im Sinne der sozialen, politischen und gesellschaftlichen Teilhabe aller Bevölkerungsgruppen liefern sie wichtige Impulse  dafür, wie für alle Beteiligten gewinnbringende Angebote entwickelt werden können.

Das nächste Meeting der Projektpartner findet im Mai 2012 in Chorley, UK, statt.

1. Newsletter: Newsletter_1_autumn_2011.pdf

 

b. Grundtvig-Lernpartnerschaft QUALI-T:

Quality in Language Teaching and Learning

Diese Lernpartnerschaft beschäftigte sich mit dem Thema des Qualitätsmanagements im Bereich des Sprachenlernens in der Erwachsenenbildung. Ziel war es herauszufinden, auf welche Art und Weise Reflexions- und (Selbst-)Bewertungswerkzeuge wie da Europäische Sprachenportfolio, der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen oder Lehrerportfolios eingesetzt werden können, um den Sprachunterricht in der Erwachsenenbildung zu verbessern.

Projektdauer: Herbst 2009 – Herbst 2011

Projektpartner: Deutschland, Estland, Großbritannien, Spanien, Schweden, Tschechien und Österreich

Im Rahmen dieses Projekts wurden in den ersten Schritten Gründe für Qualitätsmanagement sowie die Rolle der verschiedenen beteiligten Gruppen (Unterrichtende, Lernende, Institutionen) analysiert. Im Mittelpunkt standen dabei Fragestellungen wie die folgenden:

  • Warum Qualitätsmanagement?
  • Was ist der Gewinn für alle Beteiligten?
  • Was wird benötigt, um qualitativ hochwertigen Unterricht anbieten zu können?

In den 6 Meetings der Lernpartnerschaft wurden die folgenden Themenbereiche diskutiert wurden:

1. Meeting in Lund: Qualitätsmanagement im Allgemeinen und die Situation im Rahmen des Sprachunterrichts

2. Meeting in Jablonec: Fokus auf den Unterricht – Was ist guter Unterricht?

3. Meeting in Palma: Fokus auf die Unterrichtenden – Was macht eine/n gute Unterrichtende/n aus?

4. Meeting in London: Fokus Evaluation von Maßnahmen - Ergebnisse der internationalen Umfrage zu Qualität im Sprachunterricht

5. Meeting in Wien: Implementierung und Tagung "Die Vermessung der Sprachen - Kompetenzerfassung im Sprachenbereich"

Programm der Tagung: Einladung_Vermessung_Sprachen.pdf

6. Meeting in Tallin: Evaluation und Fertigstellung der Produkte der Lernpartnerschaft

Produkte:

link to project homepage

European Shared Treasure


c. Grundtvig-Lernpartnerschaft „DIA-LOGOS: Language Learning as a Key to Participation and Integration"

Die Integration von MigrantInnen ist derzeit eines der wichtigsten Themen in Europa. Fast alle PolitikerInnen stimmen darin überein, dass eine entscheidende Maßnahme der Erwerb der jeweiligen Landessprache ist, und sie haben Gesetze und Verordnungen für MigrantInnen erlassen, die festlegen, wie und in welchem Zeitraum das stattzufinden hat.

In diesem Projekt wurde verglichen, wie MigrantInnen die Landessprache in den jeweiligen europäischen Ländern lernen, bis zu welchem Kompetenzniveau, wie viel sie dafür bezahlen müssen, wie das Sprachenlernen organisiert ist und wie das Wissen getestet wird. Ziel des Projekts ist es, den Erfahrungsaustausch unter internationalen Anbietern zu ermöglichen und somit eine Chance zu eröffnen, den eigenen Unterricht zu verbessern und ein Angebot zu schaffen, das für alle Betroffenen einen wirklichen Gewinn darstellt.

Projektdauer: Herbst 2007 bis Herbst 2009

Informationen zur Situation in den Partnerländern: 271-situation.zip

Informationen zum Meeting in Wien (Oktober 2008): 271-dialogos.zip

Materialien zu früheren Meetings


Göteborg (April 2008): 271-Gothenburg.zip
Chorley (Jänner 2008) 271-Chorley.zip

 

d. Grundtvig-Lernpartnerschaft zur Implementierung des Sprachenportfolios


Ziel dieses internationalen Projekts war die Schaffung einer (Diskussions)Plattform zum Thema Implementierung und die Bildung einer internationalen Netzwerks. Der Schwerpunkt der Partnerschaft lag auf der Lehrerfortbildung für die Arbeit mit dem Sprachenportfolio, wobei der Fokus v.a. auch beim Thema interkulturelles Lernen, sowie bei der Umsetzung und der Palette der Angebote lag.
Projektdauer: Herbst 2007- bis Herbst 2009


 

 


Nähere Informationen unter 271-Portfolio_network.doc


Einige Rückmeldungen von TeilnehmerInnen an der Lernpartnerschaft:

"The partnership succeeded in establishing a network and a rich exchange of experience"

"It was an excellent exchange of info and a very useful met for the implementation of ELP in future. It should be extended, maintained and kept as long as an ELP exists."

"For me and our institution this was one of the most important projects because of the topic abut also because of the partners – their huge experience and their background."

"It’s been a very positive example in the way a project can be managed."

"The project provided a highly valuable opportunity for cultural, professional and human exchange. The atmosphere was very productive and enjoyable at all times."

"Communication was well managed and diverse in format."

"Excellent cooperation in the project ."

 

2. Das Sprachenportfolio für Erwachsene des Verbandes Österreichischer Volkshochschulen

Näheres siehe unter Sprachenportfolio



3. SAPA

Sprachenlernen im 21. Jahrhundert: Szenarios - Anforderungen - Profile - Ausbildung





 

 


 


Näheres siehe unter SAPA

 



Nähere Informationen zu den Sprachenprojekten des Verbandes Österreichischer Volkshochschulen:

Mag.a Elisabeth Feigl-Bogenreiter, Sprachenreferentin
+43/1/216 4226-17 e.feigl-bogenreiter@vhs.or.at